Имазэки Тошико: Первым монгольским словом, которое я выучила, было «Баярлалаа»

Культура
munhzull@montsame.mn
2024-03-08 11:07:02

Улаанбаатар, 8 марта, 2024 /МОНЦАМЭ/. Ежегодный национальный конкурс монгольской традиционной каллиграфии, организуемый Национальным информационным агентством МОНЦАМЭ, расширил свои рамки, и в этом году он впервые проводился в статусе международного.


На конкурс, целью которого является выявление лучших каллиграфов со всей Монголии и мира и популяризация их талантов среди общественности, свои работы прислали 1650 человек из Чехии, Японии и Китая. Поэтому категория «монголоязычные народы и граждане зарубежных стран», которая впервые была добавлена ​​к семи номинациям конкурса, вызвала большой интерес. В связи с этим, корреспондент информационного агентства МОНЦАМЭ побеседовал в режиме онлайн с гражданкой Японии Имазэки Тошико, занявшей первое место с эссе на тему «Мирная политика Чингис хаана».


-Вы написали нам, что изучаете монгольский язык 2 года и 4 месяца. Но как долго вы изучаете монгольскую письменность?

-Я изучаю монгольскую письменность два года. Изучение монгольской кириллицы стало началом моего изучения традиционной монгольской письменности. После этого я пошла на курсы монгольского письма «Нутаг» в Японии под руководством преподавателя Б.Ариунаа и продолжаю посещать по сей день. В свободное время я просто сажусь и пишу монгольским письмом.


На мое изучение монгольского языка в основном повлияли два монгольских студента, которые жили в нашем доме. С.Баасанхуу и Э.Тэмуужин, приехавшие в нашу страну учиться по обмену, окончили Национальную академию обороны Японии и сейчас служат своей Родине. Для них мы с мужем стали мамой и папой в Японии. С.Баасанхуу и Э.Тэмуужин прекрасно владеют японским языком. Я уверена, что в будущем это станет еще одним мостом между Монголией и Японией.


-Расскажите нашим читателям о себе?

-Я обычная домохозяйка. У меня две дочери, которые в настоящее время живут в Токио. Сейчас я живу со своим мужем.


-Как монгольские студенты, которые жили в вашем доме, повлияли на ваше изучение монгольского языка? Вы все еще поддерживаете с ними связь?

-Да, мы все еще поддерживаем связь. Когда они приезжают в Японию всегда навещают нас с мужем. Недавно С.Баасанхуу и Э.Тэмуужин приезжали как раз перед Новым годом. Я была очень рада. Их успех в Монголии всегда радует меня. Они были теми, кто впервые научил меня монгольской кириллице, исправлял мои ошибки и вдохновил меня учиться.


-Какое первое слово вы научились говорить на монгольском?

-Моим первым словом, которое я научилась говорить по-монгольски, было «Баярлалаа» (Спасибо).


-Насколько доступны книги и материалы для чтения и письма на монгольской письменности в Японии?

-В нашей стране таких книг очень мало. Я дважды ездила в Монголию и в настоящее время пользуюсь книгами, купленными во время поездки. Также С.Баасанхуу и Э.Тэмуужин присылают мне учебники по почте, так что с этим пока сложностей нет.


-Не могли бы вы поделиться своими впечатлениями от поездки в Монголию? Что еще вы хотели бы увидеть в Монголии?

-Во время двух поездок в Монголию я путешествовала по аймаку Умнуговь, а также успела побывать в национальном парке Хустайн нуруу, монастыре Манзушир и в местности Гачуурт. Было действительно потрясающе увидеть прекрасную природу Монголии, сохранившуюся с древних времен.


-Как вы впервые узнали о международном конкурсе каллиграфии и как приняли решение участвовать в нем?

-Увидев объявление в газете, мой педагог по монгольской письменности посоветовала мне принять в нем участие. Меня очень тронул тот факт, что конкурс был организован с целью защиты и популяризации традиционной монгольской каллиграфии. Поскольку я люблю писать кистями и ручками, решила сразу попробовать. Я написала свою конкурсную работу, думая о Чингис хаане и монгольском народе, к которому отношусь с уважением.


-В своем эссе вы затронули мысль о том, что «Чингис хаан уважал культуру и религию своей страны, что оказало существенное влияние на сохранение и развитие многих культур мира». Как вы познакомились с историей Монголии и великого Хаана?

-Я читала, что Чингис хаан, воспитанный на учении матери Алунгоо, был человеком, глубоко осознавшим ценность единства и гармонии. Об этом я написала в своем эссе. Считаю, что знание истории той или иной страны очень важно для дружбы между двумя странами.


-Президент Монголии Ухнаагийн Хурэлсух лично присутствовал на церемонии награждения победителей международного конкурса монгольской каллиграфии или конкурса «Лучший каллиграф Монголии 2023». Ваша награда была вручена Чрезвычайному и Полномочному Послу Японии в Монголии Игавахаре Масару. Посол сказал, что лично в руки вручит вам награду. Что вы почувствовали, когда узнали, что заняли первое место? Как отреагировали ваша семья и друзья?

-Когда я впервые услышала эту новость, не поверила. Но через мгновение подумала, что мне «очень повезло». Вся моя семья и близкие поздравляли меня. Я очень пожалела, что по определенным причинам не смогла присутствовать на церемонии награждения, который состоялся 11 января. Однако С.Баасанхуу и Э.Тэмуужин, студенты, которые ранее жили с нами, сказали, что посетили выставку лучших работ, чтобы увидеть мою работу. Пользуясь случаем, я хочу выразить свою огромную благодарность всем людям, которые меня окружают, за их помощь и доверие.


Связанные новости